Talmud do Pirke Awot 5:22
בֶּן בַּג בַּג אוֹמֵר, הֲפֹךְ בָּהּ וַהֲפֹךְ בָּהּ, דְּכֹלָּא בָהּ. וּבָהּ תֶּחֱזֵי, וְסִיב וּבְלֵה בָהּ, וּמִנַּהּ לֹא תָזוּעַ, שֶׁאֵין לְךָ מִדָּה טוֹבָה הֵימֶנָּה:
Torba Ben Bag mówi: Odwracaj to [Torę] w kółko, bo [znajdziesz] w niej wszystko. I przez to zobaczysz. I starzeją się w nim i sędziwieje, i nie odchodźcie od niego, bo nie ma lepszego środka niż on. [Nie mów: Nauczyłem się mądrości Izraela; Pójdę teraz i nauczę się mądrości Greków. To ostatnie bowiem wolno robić tylko wtedy, gdy nie wolno medytować słowami Tory, jak w łaźni lub w toalecie. Kiedy zapytali R. Jehoszuę, czy wolno uczyć swego syna mądrości greckiej, odpowiedział, że wolno to robić, gdy nie było ani dnia, ani nocy, jak napisano (Jozuego 1: 8): „I będziesz rozmyślać w dzień i noc. ”]
Poznaj talmud do Pirke Awot 5:22. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.